ПЕРВАЯ ГЛАВА

Хирон Райан, 44 года, журналист

Никто не зажигает свечу, чтобы таить ее за дверью, ибо свет за тем и существует, чтобы светить, открывать людям глаза, показывать, какие вокруг чудеса.

Никто не приносит в жертву свое величайшее сокровище, имя которому – любовь.

Никто не вверяет свои мечты в руки тех, кто способен их уничтожить.

Только Афина.

Через много лет после того, как она умерла, прежняя ее наставница попросила меня съездить с нею вместе в шотландский город Престопанс. Там в соответствии с феодальным законом – месяц спустя его признают утратившим силу – была объявлена амнистия восьмидесяти одному человеку (а равно их котам и кошкам), казненным по обвинению в колдовстве с XVI по XVII век.

Официальный представитель баронов Престонгрейндж и Долфинстоун заявил, что «преступление большинства не было доказано, и суды выносили смертные приговоры, беря на веру показания свидетелей обвинения, уверявших, будто ощущают присутствие злых духов».

Не стоит, конечно, ворошить былое и поминать ужасы инквизиции с ее пыточными камерами и кострами, которые разожжены были ненавистью и местью. Но по дороге Эдда несколько раз повторила, что есть в помиловании нечто такое, чего она принять не в силах: городские власти и 14-й барон Престонгрейнджский и Долфинстоунский, изволите ли видеть, «простили» зверски убитых людей.

– На дворе – XXI век, а наследники и потомки настоящих преступников, на совести которых гибель ни в чем неповинных жертв, считают себя вправе «прощать» их. Ну, да ты сам знаешь, Хирон.

Да уж, мне ли не знать… Набирает силу новая охота на ведьм, но на этот раз действовать предпочитают не раскаленным железом, а насмешкой и глумлением. Каждый, кто, случайно открыв в себе дар, осмеливается упомянуть о нем, сталкивается с недоверием. А муж, жена, отец, сын этого человека вместо того, чтобы гордиться им, обычно запрещают ему говорить о своей таинственной способности, потому что боятся травли.

Раньше, до знакомства с Афиной, я полагал, что все это – не более чем бесчестный способ извлечь выгоду из отчаянья, столь присущего человеческому существу. Отправившись в Трансильванию снимать документальный фильм о вампирах, я намеревался показать, как легко обмануть людей, ибо суеверия, сколь бы нелепы ни были они, глубоко укоренились в душе человеческой и используются бессовестными манипуляторами. Когда я осматривал замок Дракулы, восстановленный лишь для того, чтобы туристам казалось, будто они находятся в некоем особом месте, мне устроили встречу с одним правительственным чиновником, который намекнул, что если фильм покажут по Би-би-си, я получу, как он выразился, «значительный» подарок. В глазах этого клерка я способствовал распространению мифа, я подчеркивал его непреходящую ценность и, стало быть, вправе был рассчитывать на щедрую награду. По словам гида, количество туристов возрастает из года в год, и полезно любое упоминание об этих местах – пусть даже одни твердят, что замок – это декорация, а другие – что Влад Дракула был историческим персонажем, не имеющим ни малейшего отношения к мифу, а третьи – что все это вообще родилось в больном воображении некоего ирландца, никогда в жизни не бывавшего здесь.

И в этот самый миг я отчетливо понял, что, как бы строго ни отбирал я факты и ни ратовал за правду, все равно невольно буду способствовать упрочению лжи; и даже если цель моего фильма – лишить это место ореола легенды, люди по-прежнему будут упрямо верить тому, во что хотят верить. И прав этот гид: по сути, я делаю рекламу. И тогда я отказался от проекта, хотя уже успел вложить в него немалые деньги.

Однако поездка в Трансильванию, скажу без преувеличения, перевернула мою жизнь – там я встретил Афину, разыскивавшую мать. Судьба, столь же непредсказуемая, сколь и неумолимая, свела нас лицом к лицу в весьма непрезентабельном холле второразрядного отеля. Я присутствовал при ее первом разговоре с Деидрой – или Эддой, как она любит себя называть. Я, словно бы со стороны, наблюдал, как мой разум вел с сердцем заранее обреченную на поражение борьбу ради того, чтобы не дать мне увлечься женщиной, которая не принадлежала к моему миру. Я рукоплескал, когда сердце выиграло эту схватку, после чего мне не осталось ничего иного, как сдаться и предаться охватившей меня страсти.

И благодаря этой страсти я увидел обряды и ритуалы, о которых до сей поры даже не подозревал, присутствовал при двух материализациях, самолично наблюдал, как впадают в транс. Считая, что любовь застит мне глаза, я сомневался в истинности происходящего, но вместо того, чтобы вогнать меня в столбняк, сковать и обездвижить, сомнения гнали меня к тем океанам, чье существование я прежде не мог даже допустить. Именно эта сила приходила мне на выручку в трудные минуты, помогала противостоять цинизму других журналистов и писать об Афине и ее работе. А теперь, хотя Афины уже нет, любовь все еще жива, и сила ее остается прежней. Но всей душой я мечтаю только об одном – забыть то, что увидел и чему научился. Ибо в том мире я мог плыть, лишь держась за руку Афины.

Это были ее сады, ее реки, ее горы. Теперь ее нет, и я остро нуждаюсь в том, чтобы все как можно скорей стало таким, как раньше; я всерьез займусь внешней политикой Великобритании, проблемами уличного движения, нерациональным использованием взимаемых с граждан налогов. Я хочу вновь увериться в том, что мир магии – не более чем умело придуманный и хорошо подготовленный трюк. Что люди склонны к суевериям. Что явления, которые не могут быть объяснены наукой, не имеют права на существование.

В ту пору, когда начались большие неприятности из-за ритуалов на Портобелло-роуд, мы часто спорили о том, как ей следует вести себя, но сейчас я рад, что она никогда не слушала меня. Когда теряешь дорогого тебе человека, утешением в этой трагедии способна послужить лишь зыбкая, но столь необходимая надежда на то, что, может быть, – все к лучшему.

И я засыпаю и просыпаюсь с этой уверенностью: хорошо, что Афина ушла прежде, чем спустилась в преисподнюю этого мира. С того времени как события стали выстраиваться в историю, которая могла бы называться «ведьма с Портобелло», она бы уж никогда не сумела обрести душевный мир. И остаток своей жизни наблюдала бы за мучительным столкновением своих сокровенных мечтаний с нашей общей действительностью. Зная ее натуру, не сомневаюсь, что она боролась бы до конца, тратя свою веселую силу на попытки доказать то, во что никто, никогда, ни за что бы не поверил.

И не исключено, что она искала смерти, как потерпевший кораблекрушение ищет островок в океане. И, вероятно, подолгу стояла глухой ночной порой на станциях метро, ожидая нападения – а его так и не последовало. И бродила в самых опасных кварталах Лондона, подставляясь под нож убийцы – а он так и не появился. Она пыталась навлечь на себя ярость сильных – но тщетно.

Но однажды все же преуспела в своем намерении – и была зверски убита. Но, в конце концов, скольким из нас не довелось увидеть, как то, что составляет важнейшую часть нашей жизни, исчезает, улетучивается с каждой прожитой минутой. Я имею в виду не только нас, людей, но и наши идеи и мечты. Можно сопротивляться день, неделю, несколько лет, но в итоге мы все равно обречены на потерю. Плоть остается жива, а душа рано или поздно получит смертельный удар. Да, это идеальное преступление, ибо мы никогда не узнаем, кто убил радость нашего бытия, по каким мотивам, и где скрывается виновный.

А они, эти виновные, не открывающие своих имен, сознают ли они, что делают? Пожалуй, что нет, ибо и они тоже становятся жертвами ими же творимой действительности, и не важно, подавлены ли они или дерзки, бессильны или могущественны.

Они не понимают и никогда не поймут мир Афины. Да это ведь только так говорится – «мир Афины». Приходится признать, что она оказалась здесь проездом, словно по чьему-то одолжению, и так, будто жила в роскошном дворце, ела диковинные яства, но при этом сознавала: это всего лишь праздник, дворец – чужой, и не на ее деньги куплены эта изысканная снедь, и придет час – погаснут огни, хозяева лягут спать, слуги разойдутся по своим комнатам, двери закроются, а мы снова окажемся на улице, ожидая, когда такси или автобус вернет нас в наше убогое повседневье.

Я возвращаюсь. Верней сказать – какая-то часть меня возвращается в тот мир, где значение имеет лишь то, что мы видим, осязаем и можем объяснить. Я снова хочу получать штрафы за превышение скорости, стоять в очереди к окошку банка, хочу жаловаться на вечную нехватку времени, смотреть фильмы ужасов и гонки «Формулы 1». Вот она – вселенная, с которой суждено мне сосуществовать до конца дней моих: я женюсь, у меня будут дети, и прошлое отодвинется в дальнюю даль, станет полузабытым воспоминанием, чтобы в конце заставить меня спрашивать: как мог я быть таким слепцом, как мог я быть таким наивным?

А еще я знаю, что когда придет ночь, другая часть моего существа отправится блуждать в пространстве, вступая в контакт с вещами не менее реальными, чем пачка сигарет или стакан джина передо мной. Моя душа будет танцевать с душой Афины, я пребуду с нею во сне, а проснувшись в холодном поту, пойду на кухню выпить воды и пойму: чтобы вступать в схватку с призраками, надо использовать вещи, которые не являются частью действительности. И тогда, последовав совету деда, я положу открытую бритву на прикроватный столик – будет чем перерезать продолжение сна.

На следующий день взгляну на бритву не без раскаянья. Но делать нечего: надо снова привыкать к этому миру, а иначе я потеряю рассудок.

Следующая глава будет опубликована: 11.01.07

“Дорогие читатели, так как я не говорю на Вашем языке, то я попросил Издателя перевести мне Ваши послания. Ваши мысли о моей новой книге очень важны для меня.
С Любовью.”

Пауло Коэльо

28 Responses to “ПЕРВАЯ ГЛАВА”


Pages: [3] 2 1 » Show All

  1. 28 Яна Mar 21st, 2007 at 4:12 pm

    Добрый день, Пауло. Книга хорошая, но Вы можете лучше. Это напоминает рассказ о том, что рассказал кто-то другой - возможно, таков и был Ваш замысел. Дело в том, что я помню, как меня взорвала “Вероника”. Афина напоминает повторение. Это уже было и в Рио-Пьедра, и в “Одиннадцать минут”. ВЫ-МОЖЕТЕ-ЛУЧШЕ. Я верю.

    С уважением,

    Яна

  2. 27 Michael Mar 21st, 2007 at 1:33 pm

    спасибо вам большое Пауло за ваши книги ,мне по почте прислала подруга отрывки из книги Мактуб ,в ней была затронута тема о смысле жизни и это оказалось для меня очень близко ,

    спасибо вам ,

    Михаэль

  3. 26 Merveille Mar 16th, 2007 at 6:22 pm

    Great Paulo! I’m crazy about all your works! It’s the world’s wisdom who opens in them! Every book is like new day:interesting, useful and fresh! Thank you for everything you’ve done! You are the best!

  4. 25 Maia Mar 14th, 2007 at 12:15 pm

    [quote comment="69"]Уважаемый Пауло! Не знаю, дойдет ли до вас мое послание, и, тем не менее, не могу не сказать: вы - больше, чем просто писатель, а ваши книги - больше, чем просто книги.
    Вы - замечательный человек. Это просто прекрасно, что вы не гуру, не учитель. Вы не даете ответов - да и кто может их дать? Вы делаете гораздо больше - вы помогаете понять, почувствовать, найти. Говоря словами Харуки Мураками, “что бы тебе не говорили другие, оно так и останется чужими рассказами. Только то, чему ты выучишься сам, станет частью тебя. И поможет выжить.”
    Ваши книги помогают.
    Спасибо Вам за это.

    Что касается нового романа, то сейчас я попытаюсь изложить те впечатления, которые сформировались у меня после прочтения самого начала - с текстом целиком я еще не знаком (собираюсь исправить это в ближайшие дни).
    Ваша новая книга… Она - завораживает. Избранная вами манера повествования довольно необычно, и, при этом, подобная манера таит в себе некие подводные камни: книга, написанная в подобной форме, может получится менее динамичной, либо и вовсе скучной. Ваша же книга, напротив, очень интересна. Её хочется читать. Книга замечательно написана. Она прекрасно переведена на русский (что, согласитесь, немаловажно).
    В общем, у меня нет не единого сомнения в том, что ваша новая работа - крайне интересное произведение. Ваше творчество развивается, ваши книги приносят людям пользу.
    Еще раз спасибо Вам за это.[/quote]
    You are very interesting and sensitive person.

  5. 24 Zauresh Mar 12th, 2007 at 10:45 am

    from Kazakhstan with LOVE!
    my dear Paulo! my pic with you is standing on my table in the bedroom!
    i’m glad to meet you in my life.
    I’m journalist and see the similiar things in our biographies.
    I know that now you have a lot of new friends from Almaty and other cities of KZ and hope to be one of them!
    I had great time to talk to you in that press-conference!
    it was in 2004, and i was waiting a baby when met you:) so my daughter had a unique chance to see you too:))
    best wishes!
    I haven’t read new book yet But I certaintly will!

    Truly yours,
    Zauresh.

  6. 23 Алексей К. Mar 10th, 2007 at 12:16 pm

    Уважаемый Пауло! Не знаю, дойдет ли до вас мое послание, и, тем не менее, не могу не сказать: вы - больше, чем просто писатель, а ваши книги - больше, чем просто книги.
    Вы - замечательный человек. Это просто прекрасно, что вы не гуру, не учитель. Вы не даете ответов - да и кто может их дать? Вы делаете гораздо больше - вы помогаете понять, почувствовать, найти. Говоря словами Харуки Мураками, “что бы тебе не говорили другие, оно так и останется чужими рассказами. Только то, чему ты выучишься сам, станет частью тебя. И поможет выжить.”
    Ваши книги помогают.
    Спасибо Вам за это.

    Что касается нового романа, то сейчас я попытаюсь изложить те впечатления, которые сформировались у меня после прочтения самого начала - с текстом целиком я еще не знаком (собираюсь исправить это в ближайшие дни).
    Ваша новая книга… Она - завораживает. Избранная вами манера повествования довольно необычно, и, при этом, подобная манера таит в себе некие подводные камни: книга, написанная в подобной форме, может получится менее динамичной, либо и вовсе скучной. Ваша же книга, напротив, очень интересна. Её хочется читать. Книга замечательно написана. Она прекрасно переведена на русский (что, согласитесь, немаловажно).
    В общем, у меня нет не единого сомнения в том, что ваша новая работа - крайне интересное произведение. Ваше творчество развивается, ваши книги приносят людям пользу.
    Еще раз спасибо Вам за это.

  7. 22 Вероника Mar 7th, 2007 at 10:57 am

    Господин Коэльо!
    Я восхищена Вашим талантом и мудростью! Когда мне грустно, или передо мной стоит какая-то трудно разрешимая задача, я открываю Ваши книги, и решения приходит само. Грусть уходит. Вы настоящий волшебника. Очень рада Вашей новой книге, она завхатила меня с первых строк! Желаю Вам добра и новых произведений. Искренне Ваша Вероника

  8. 21 Juliya Mar 7th, 2007 at 8:10 am

    Дорогой, Пауло!!!!! У очень мало свободного времени, и редко получается выбрать минутку, чтобы почитать, но Ваши книги я читаю, и даже не по одному разу!!!!!!!! Из каждого произведения можно выбрать стимулы, чтобы жить и следовать своей мечте, верить в их исполнение!!!!!!!! Огромное Вам спасибо!!!!!!!!!

Pages: [3] 2 1 » Show All

Comments are currently closed.